Magán jellegu apróhirdetését adja fel itt, MOST! Segítünk Tamáskának! Látogatóban a Gáll családnál
Mix-FM Rádió - Hallgass!

Új Kelet
Hírdetés
Az olvasható hetilap
Bejelentkezés | Regisztráció
Hargita megye • 2012. február 2-8. • XV. évf. 5. szám
2012. február 12., vasárnap - Lívia, Lídia
Címlap arrow Exkluzív arrow Az Európa Jövôje Nemzetközi Gyermek- és Ifjúsági Találkozón: A Step Dance táncosai öregbítették Gyergyószentmiklós hírnevét
Nyomtatott FRISS
Nyomtatott friss
Címlap
Hírek
Ez van!
Nyilvánosság
Első kézből
Hölgyválasz
Csatangoló
APRÓHIRDETÉSEK
Aktuális
Örömhír
Dokumentum
Esemény
Közlendő
Kuriózum
Beszámoló
Szabad-tér
Sport plusz
Rendezvény
Exkluzív
Időszerű
ÚK töprengő
Riport
Olvasmány
Interjú
Záróra
Bejelentkezés






Elfelejtette a jelszavát?
Még nem regisztrálta magát? Regisztráljon most!
Valuta árfolyam
Valuta árfolyam
A Román Nemzeti Bank devizaárfolyamai
2010. február 12.
EUREUR4.3529
HUF100 HUF1.4887
USDUSD3.2831
XAUXAU181.2627
Számláló
Tagok: 3815
Cikkek: 16922
Látogatók: 15328668
Jelenleg 36 vendég olvas minket
Hargita megye honlapja
Hargita megye honlapja

Gyergyóalfalu
Gyergyóalfalu

Csomafalva
Gyergyócsomafalva

Gyergyóditró
Gyergyóditró

Maroshévíz

Gyergyóremete
Gyergyóremete

Gyergyóújfalu
Gyergyóújfalu

Gyergyószárhegy

Gyergyószentmiklós
Gyergyószentmiklós

Erdélyi Top 10 - web statisztika, látogatottság mérés


Az Európa Jövôje Nemzetközi Gyermek- és Ifjúsági Találkozón: A Step Dance táncosai öregbítették Gyergyószentmiklós hírnevét Nyomtatás E-mail
2010. augusztus 02. hétfő 13:39
Kecskeméten immár 11. alkalommal rendezték meg az Európa Jövôje Nemzetközi Gyermek- és Ifjúsági Találkozót, amelyen a világ különbözô pontjaiból, összesen 24 országból vettek részt gyermekek. A Csiperó Fesztiválnak becézett magyarországi rendezvényen Gyergyószentmiklós hírnevét a Step Dance táncosai öregbítették.

Az Európa Jövôje Egyesület 1990 szeptemberében alakult azzal a céllal, hogy a kecskeméti gyerekeket megismerteti Európa gyermekeivel. A gyermektalálkozókon részt vevô külföldi csoportoktól mindössze annyit kér az egyesület, hogy hozzanak magukkal nyelvi nehézségek nélkül átadható ajándékot, zenét, táncot, olyan műsort, mely megismerteti kultúrájukat másokkal. Így nôtt fel Csiperó, a gyermektalálkozók kedves figurája, akit ma már Európa szinte minden pontján ismernek és szeretnek.

Fotók: Antal László-Levente
Fotók: Antal László-Levente

A Gyergyószentmiklóst képviselô Step Dance Sportklub vezetôjét és táncosait arról faggattuk, hogyan érezték magukat a nemzetközi találkozón, és mi volt a legemlékezetesebb momentuma ott-tartózkodásuknak.

„Nekem az egyik legkiemelkedôbb nap az volt, amikor felvittek minket Budapestre. Már több alkalommal voltam ott, de még mindig láttam új dolgokat. Megnéztük az Országházat, majd sétáltunk a Duna-rakparton is. Ott érdekes volt, hogy szemügyre vehettük a zsidók emlékére készített vascipôket. Elvittek minket az állatkertbe, ahol én még nem jártam. Nagyon szép volt, és számos olyan állatot láttunk, amilyennel még nem találkozhattunk. Utána a Hôsök-terén mesélt a vezetônk a szobrokról, az uralkodókról. Az élménystrand volt még egy szép hely. Romániában nem voltunk strandon így együtt. Csúszdák voltak, olimpiai medence, és attól eltekintve, hogy nem tudunk úszni, feltaláltuk magunkat” – elevenítette fel a legkedvesebb pillanatokat Budãu Ramona.

„Nekem a sárkányhajózás tetszett a legjobban, ami az elsô napon volt. A hajó orrában volt egy sárkányfej, húszan beültünk, a csoportból valaki kellett doboljon, és arra az ütemre eveztünk. Jó volt látni, hogy tudunk egyszerre evezni is, nem csak táncolni. Más csoportok is indultak velünk egy idôben, ôk 15-20 percet eveztek, mi majdnem két órát. Mindenki megdicsért minket, hogy milyen szépen, gyorsan és egyszerre eveztünk. Nagyon jó volt” – mesélte Hodgyai Ágota.
„Már számtalanszor voltam a Csiperó Fesztiválon, de ez volt a legjobb, mert a csoport együtt volt, egy kollégiumban laktunk. Mindig együtt voltunk, mindent közösen csináltunk, még az ételt is legtöbbször mi készítettük el magunknak. Nagyon tetszett, hogy a programok most nem voltak olyan zsúfoltak, mint eddig, volt szabadidônk, elmehettünk vásárolni, körülnézni a városban. A szervezett dolgok, mint a sárkányhajózás, élménystrand is nagyon tetszettek” – sorolta érdeklôdésünkre Páll István.

Gyergyói sikerkovácsok a Hősök-terén
Gyergyói sikerkovácsok a Hősök-terén

„Nekem a legemlékezetesebb az utolsó elôtti nap volt, amikor kivittek a Kecskemét közelében lévô csalánosi parkerdôbe, ahol együtt piknikeztünk. A program legnagyobb fénypontja a tűzoltóautó volt, amibôl nyolcezer liter vizet locsoltak ránk. Több ezer gyerek volt jelen. Emellett sportrendezvényeken, ügyességi játékokon szórakoztunk, és a vendégfogadók bográcsost is fôztek” – ismertette Csata Krisztina.

„Nekem a legjobban az utolsó nap tetszett, amikor a vendégfogadóink elvittek a tanyájukra, ahol bográcsossal vártak minket, és még kétszáz palacsintát is sütöttek, amit persze mind megettünk. A legjellegzetesebb állatok, amiket láttunk, a szürkemarha, mangalica, páva, ráadásul három különbözô lovon is lovagolhattunk, majd lovaskocsiztunk, teniszeztünk, fociztunk. Együtt voltunk, felszabadultan kikapcsolódtunk” – emlékezett Szôcs Dorottya.

Csiperó (kabala) társaságában
Csiperó (kabala) társaságában

„Számtalan olyan program volt, ami mostanig nem volt jelen a Csiperón, épp ezért volt újdonság azoknak a gyerekeknek is, akik már voltak a találkozón. Ezek közé sorolható többek között a mozinézés. 3D-ben láthattak filmet, amire itthon nincs lehetôség, de nagy élmény volt számukra a lovaglás, úszás, csónakázás is. Ráadásul kevés volt az olyan a csoportból, aki már részt vett a fesztiválon. Reméljük, hogy 2012-ben újra ott lehetünk” – hangsúlyozta Páll Ágnes.
Több mint másfél évtizede Kecskemét fôtere impozáns helyet ad a gyermektalálkozó hivatalos megnyitójának. A hagyományoknak megfelelôen több csoport is fellépett, rövid ízelítôt adva országuk kultúrájából. A visszatérô csoportok ugyanúgy helyet kaptak a műsorban, mint azok, akik elsô alkalommal látogattak el a találkozóra.

„2004-tôl folyamatosan kapjuk a meghívást erre a nemzetközi fesztiválra. Úgy gondolom, hogy úgy szervezés, mint a nekünk tervezett program terén, eddig ez volt a legcsodálatosabb, mert együtt lehetett a csapat, nem volt annyi fellépés – még ha ez is az egyik fénypontja a találkozónak –, más csoportokkal ismerkedhettünk, megnézhettük ôket tánc közben. Csodálatos rendezvény volt, okulhatna belôle az egész világ, de úgy gondolom tanul is, hiszen most is 27 ország vett részt a Csiperón, Angliától Ausztráliától, Koreától Oroszországig, Spanyolország, Portugália stb. Több mint 50 csoport lépett színpadra, folyamatosan voltak elôadások. Mint mindig, most is nagy sikert aratott a gyergyószentmiklósi csoport, a pontos, precíz, csodálatos munkájukkal. Erre bizonyíték az is, hogy a tűzijáték elôtti záróprogramban, amin hét együttes mutatkozik be, két produkcióval vett részt a Step Dance” – dicsérte meg csapatát Páll Ágnes.

Páll Ágnes Step Dance-táncosai a kecskeméti főszínpadon
Páll Ágnes Step Dance-táncosai a kecskeméti főszínpadon

Az oktató és a fellépô gyermekek számára egyaránt maradandó élményt jelent a szórakoztató programok mellett a bemutatkozásuk, a siker, amivel újra meg újra bizonyítják, a gyergyószentmiklósi Step Dance-nek helye van egy ilyen rangos nemzetközi fesztiválon.

„Úgy szervezik ezt a fesztivált, hogy mindenki bemutat egy vagy több táncot, majd a végén, az utolsó napon kiválasztják a legjobbakat. Mi minden évben bekerültünk közéjük. A gálán két elôadást láthattak a Step Dance-tôl, összevontunk két táncot, egy rumbát, mi csak úgy hívjuk, hogy „sasos”, és a nagylányok a Nox-szal arattak sikert. A közönségnek nagyon tetszett” – újságolta örömmel Páll István.

„Igaz, hogy nem versenyszerű ez a rendezvény, csupán szórakozásból mutatnak be különbözô elôadásokat. A Színpadon volt szavalás, kórusok, együttesek, néptánc, rockopera stb. Jó érzés azonban, hogy mi hozzuk, amit tudunk, és mindig örömmel emlékeznek ránk. Amikor érkezünk, óriási tömeg vár, felállva tapsolnak a tánc közben. Most is óriási fotó jelent meg a táncoló lányokról a Petôfi Népében, ôket fényképezték a magyar napokon székelyruhában. Öröm, hogy versenyen kívül is a legjobbat tudjuk nyújtani” – büszkélkedett Páll Ágnes.

„Nekem nagyon tetszett, hogy sok mindenkit láthattam, sok helyrôl jöttek a fellépôk, résztvevôk. Nem mindennap látok mondjuk ázsiai embert. Másokat is megnéztem, hogyan táncolnak, hogy szokták eltölteni a táncórákat” – mesélte Hodgyai Ágota.

„Mint minden egyes alkalommal, most is sikert arattunk. Mindenki el volt csodálkozva, hogy a gyergyószentmiklósi Step Dance milyen ügyes, milyen szépek voltunk” – emelte ki Budãu Ramona.

„Számomra nagyon jó volt ez a találkozó. A legemlékezetesebb, amit mindig megszerveznek a Csiperón, az a Magyar Napok. Jó élmény volt, hogy a templomba mi kísérhettük be a Szent István korona másolatát. Mindenki népviseletben volt, mi székelyruhában, amit nagyon megcsodáltak, mert ott nem igazán ismerik. Elvittek a Vásárhelyi Pál iskolába, ahol emlékművet állítottak a Nagy-Magyarországról, és megemlékeztek a Trianonról. Nagy sikert arattak a lányok a mazsorettel, amiben én nem vettem részt, de nagyon tetszett, és a közönség az elsô perctôl végig tapsolta az elôadásukat” – hangsúlyozta Csíki Brigitta.

Korona-kísérésen a Magyar Napokon
Korona-kísérésen a Magyar Napokon

Kecskemét fôterén naponta kétszer, délelôtt és délután, a külföldi gyermekcsoportok léptek fel 15-30 perces produkciókkal. Egy csoport a hét folyamán általában 2-3 alkalommal mutatta be műsorát a zsúfolásig telt fôtéren. Külön színfolt jelentett a csoportok népi ruházata, az erdélyi magyar, a lengyel, a portugál, a török, a koreai színes viselete önmagában is látványosság volt minden érdeklôdô, nézô számára.

A fesztiválnak várhatóan lesz folytatása két év múlva. A gyergyói táncosokat vendégül látó kecskemétiek pedig hamarosan ide látogatnak, hogy megismerhessék vidékünk szépségeit, megtekinthessék a látványosságokat. A Step Dancesek már nagyon várjak a találkozást, hiszen az együtt töltött idô alatt összebarátkoztak a magyarországi házigazdákkal.

„Ezt a nemzetközi fesztivált kétévente megrendezik. Jó volna folytatni, jó volna, ha ehhez hasonlót nálunk is tudnának szervezni. Ott bedolgozik az egész város, figyelmesek a város lakói, segítôkészek, ha meglátják a kitűzôt rajtunk, útbaigazítanak, segítenek, itt ilyet nem igazán lehet látni. Szívesen látjuk viszont azt a csoportot, akik minket fogadtak. Nem tudom azonban, hogy mennyire lesz segítség itt a város és a csoport, szülôk részérôl, és ugyanazt tudjuk-e nyújtani, amit tôlük kaptunk” – mondta Páll Ágnes.

A Csiperó ma már Európa egyik vezetô művészeti fesztiváljának is méltán nevezhetô. Számos olyan táncegyüttes lépett fel, ahol a 8-10 éves korosztálytól kezdve a középiskolásokig együtt táncolnak a gyerekek. A gyergyószentmiklósi Step Dance ismételt bemutatkozása pedig egyik fénypontja volt a nemzetközi találkozónak.
Barabás Orsolya

 
Nobo


Kapcsolódó írások
KATTINTS IDE!
Magyarországon IS: Telefon és videotelefon szolgáltatás, esetekben percdíj nélkül,
NAGYON kedvező árban !!!!
 

Legtöbbet olvasott
pPortik Sándor grafikus-fesőművész


Klikk ide, és add tovább a HÍRT szeretteidnek,
barátaidnak, ismerőseidnek bárhol élnek a világon,
de szívügyük Gyergyó, Csík, a Székelyföld!
Mix-FM Rádió Hírek - Hallgasd Online
Székelyföld kincsei | Comorile Ţinutului Secuiesc | Treasures of Szeklerland
Mosolyszüret
Pistike kérdezi:
– Hogyan esik az eső visszafelé?
– Sehogy, miért kérdezgetsz ilyen hülyeségeket?
– Az anyu azt mondta, hogy vigyek magammal kabátot, mert lehet, hogy visszafelé esni fog az eső.
Archívum